„telefono“: maschile telefono [teˈlɛːfono]maschile | Maskulinum m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Telefon Telefonneutro | Neutrum n telefono telefono examples stare attaccato al telefono familiare | umgangssprachlichumg am Telefon hängen stare attaccato al telefono familiare | umgangssprachlichumg ti vogliono al telefono du wirst am Telefon verlangt ti vogliono al telefono telefono amico Telefonseelsorgefemminile | Femininum f telefono amico telefono azzurro Kindertelefonneutro | Neutrum n (Telefonnummer für missbrauchte oder misshandelte Kinder) telefono azzurro telefono di bordo Bordtelefonneutro | Neutrum n telefono di bordo telefono di bordo su treno Zugtelefonneutro | Neutrum n telefono di bordo su treno telefono cellulare (o | oderod portatile) Mobiltelefonneutro | Neutrum n telefono cellulare (o | oderod portatile) telefono cellulare (o | oderod portatile) familiare | umgangssprachlichumg Handyneutro | Neutrum n telefono cellulare (o | oderod portatile) familiare | umgangssprachlichumg telefono Internet Internettelefonneutro | Neutrum n telefono Internet telefono senza fili schnurloses Telefonneutro | Neutrum n telefono senza fili telefono senza fili gioco stille Postfemminile | Femininum f telefono senza fili gioco telefono a tastiera Tastentelefonneutro | Neutrum n telefono a tastiera hide examplesshow examples
„telefonia“: femminile telefonia [telefoˈniːa]femminile | Femininum f Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Telefonie, Fernsprechwesen Telefoniefemminile | Femininum f telefonia Fernsprechwesenneutro | Neutrum n telefonia telefonia examples telefonia fissa Festnetztelefoniefemminile | Femininum f telefonia fissa gestori di telefonia fissa Festnetzbetreiberplurale | Plural pl gestori di telefonia fissa telefonia (via) Internet Internettelefoniefemminile | Femininum f telefonia (via) Internet telefonia mobile Mobilfunkmaschile | Maskulinum m telefonia mobile negozio di telefonia Telefonladenmaschile | Maskulinum m negozio di telefonia hide examplesshow examples
„gettone“: maschile gettone [ʤeˈttoːne]maschile | Maskulinum m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) EinwurfMünze, Marke Spielmarke More examples... (Einwurf)Münzefemminile | Femininum f gettone Markefemminile | Femininum f gettone gettone Spielmarkefemminile | Femininum f gettone gettone examples telefono a gettoni Münztelefonneutro | Neutrum n telefono a gettoni distributore a gettoni Münzautomatmaschile | Maskulinum m distributore a gettoni gettone del telefono Telefonmünzefemminile | Femininum f gettone del telefono
„tel.“: abbreviazione tel.abbreviazione | Abkürzung abbr (= telefono) Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Telefon Tel. Telefon (Tel.) tel. tel.
„cornetta“: femminile cornetta [korˈnetta]femminile | Femininum f Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Kornett examples cornetta (del telefono) telefonia | Telefon, Nachrichtentechnik, TelekommunikationTEL Telefonhörermaschile | Maskulinum m cornetta (del telefono) telefonia | Telefon, Nachrichtentechnik, TelekommunikationTEL mettere giù la cornetta (den Hörer) auflegen mettere giù la cornetta Kornettneutro | Neutrum n cornetta musica | MusikMUS cornetta musica | MusikMUS
„elenco“: maschile elenco [eˈlɛŋko]maschile | Maskulinum m <plurale | Pluralpl -chi> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Liste, Verzeichnis Listefemminile | Femininum f elenco Verzeichnisneutro | Neutrum n elenco elenco examples elenco delle abbreviazioni Abkürzungsverzeichnisneutro | Neutrum n elenco delle abbreviazioni elenco dei partecipanti Teilnehmerlistefemminile | Femininum f elenco dei partecipanti elenco telefonico (o | oderod del telefono) Telefonbuchneutro | Neutrum n elenco telefonico (o | oderod del telefono)
„desiderare“: verbo transitivo desiderare [desideˈraːre]verbo transitivo | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) wünschen, mögen verlangen wünschen desiderare desiderare mögen desiderare desiderare examples desidera una birra? möchten Sie ein Bier? desidera una birra? lasciare a desiderare zu wünschen übrig lassen lasciare a desiderare verlangen desiderare desiderare examples desiderarequalcuno | jemand qn al telefono jemanden am Telefon verlangen desiderarequalcuno | jemand qn al telefono
„bolletta“: femminile bolletta [boˈlletta]femminile | Femininum f Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Schein Rechnung Scheinmaschile | Maskulinum m bolletta bolletta examples bolletta di carico Ladescheinmaschile | Maskulinum m bolletta di carico Rechnungfemminile | Femininum f bolletta bolletta examples bolletta del gas Gasrechnungfemminile | Femininum f bolletta del gas bolletta della luce Stromrechnungfemminile | Femininum f bolletta della luce bolletta del telefono Telefonrechnungfemminile | Femininum f bolletta del telefono essere in bolletta blank sein essere in bolletta hide examplesshow examples
„allacciare“: verbo transitivo allacciare [allaˈtʧaːre]verbo transitivo | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) zuschnüren zuschnallen, anschnallen zuknöpfen More examples... (zu)schnüren allacciare allacciare zuschnallen, anschnallen allacciare con una fibbia allacciare con una fibbia zuknöpfen allacciare abbottonare allacciare abbottonare examples allacciare relazioni Beziehungen anknüpfen allacciare relazioni examples allacciare la corrente den Strom anschließen allacciare la corrente allacciare il telefono den Anschluss freischalten allacciare il telefono examples allacciare la cintura di sicurezza den Sicherheitsgurt anlegen sich anschnallen allacciare la cintura di sicurezza „allacciare“: verbo pronominale allacciare [allaˈtʧaːre]verbo pronominale | (französisches) reflexives Verb v/pr Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) sich die Schuhe schnüren examples allacciarsi le scarpe sich (dativo | Dativdat) die Schuhe schnüren allacciarsi le scarpe
„collegare“: verbo transitivo collegare [kolleˈgaːre]verbo transitivo | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) verbinden anschließen, einstecken verknüpfen verbinden collegare collegare (an)schließen, einstecken collegare tecnica | TechnikTECH collegare tecnica | TechnikTECH examples collegare il telefono das Telefon einstecken collegare il telefono verknüpfen collegare senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig collegare senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig examples collegare il nome diqualcuno | jemand qn aqualcosa | etwas qc jemandes Namen mitqualcosa | etwas etwas verknüpfen collegare il nome diqualcuno | jemand qn aqualcosa | etwas qc collegare in rete informatica | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT vernetzen collegare in rete informatica | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT „collegare“: verbo pronominale collegare [kolleˈgaːre]verbo pronominale | (französisches) reflexives Verb v/pr Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) sich in Verbindung setzen umschalten anknüpfen ins Internet gehen wir schalten nach Mailand examples collegarsi sich in Verbindung setzen collegarsi examples collegarsi radiofonia | Radio, RundfunkRADIO televisione | FernsehenTV (um)schalten collegarsi radiofonia | Radio, RundfunkRADIO televisione | FernsehenTV ci colleghiamo con Milano wir schalten nach Mailand ci colleghiamo con Milano examples collegarsi senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig anknüpfen collegarsi senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig examples collegarsi ad internet informatica | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT ins Internet gehen collegarsi ad internet informatica | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT